Текущая версия |
Ваш текст |
Строка 13: |
Строка 13: |
| * нет совести | | * нет совести |
| * любит воду | | * любит воду |
− | * раздобыл дубинку
| |
− | * в руке полупустая бутыль рома
| |
− | * прилив адреналина
| |
− | * затаённая злость к старухе Ингед
| |
− | * начинает захватывать безумие
| |
− | * гнётет чувство вины
| |
| | | |
| Факты: | | Факты: |
− | * Mать Роуза, которую он никогда не знал — колдунья. | + | * Mать Роуза, которую он никогда не знал — колдунья |
− | * Роуз ограбил своих приёмных родителей. | + | * Роуз ограбил своих приёмных родителей |
− | * Роузу кажется что Дрэйк — чудовище.
| |
| | | |
| === Дрэйк, беглый раб === | | === Дрэйк, беглый раб === |
Строка 34: |
Строка 27: |
| * основы первой помощи | | * основы первой помощи |
| * предчувствует опасность | | * предчувствует опасность |
| + | * знание духов |
| * сила воли | | * сила воли |
| * хорошо лазает | | * хорошо лазает |
− | * [[Cм|меченый]]
| |
− | * <s>''нездешние не кажутся опасными''</s> (нейтрализовано из шаблона)
| |
− | * усилием воли способен разглядеть {{место|изнанка форта|изнанку форта}}
| |
− | * устал и растерян
| |
− | * не знает где находится
| |
− | * напуган местом ({{Место|сердце города}})
| |
| | | |
| === Макферсон, торговец === | | === Макферсон, торговец === |
− |
| |
− | ''Ликвидирован в [[Универсалис 1/Сцена 5|Сцене 5]].''<br />
| |
− | «Когда клубок тьмы рассеялся, во дворе не было никого: ни людей, ни монстров. Прозрачный лёгкий дождь почти бесшумно капал на чистую брусчатку, и окружающий город вновь казался мирным и утренне-дремотным.» — Сцена 5.
| |
− |
| |
− | Полное имя — Джо Макферсон.
| |
| | | |
| «''Макферсон стал приходить в себя и вспоминать происшедшее. Он принадлежал к группе торговцев, странствующих между городами. И всё шло спокойно, пока однажды лидер не предложил срезать. После долгого пути в один из вечеров они наткнулись на город. Сначала их охватила радость, так как это означало крышу над головой и возможность хоть что-то продать. Но город оказался необитаем.''» — Мини-сцена 1.2. | | «''Макферсон стал приходить в себя и вспоминать происшедшее. Он принадлежал к группе торговцев, странствующих между городами. И всё шло спокойно, пока однажды лидер не предложил срезать. После долгого пути в один из вечеров они наткнулись на город. Сначала их охватила радость, так как это означало крышу над головой и возможность хоть что-то продать. Но город оказался необитаем.''» — Мини-сцена 1.2. |
Строка 55: |
Строка 38: |
| | | |
| Качества: | | Качества: |
− | — наблюдательность
| + | * уставший |
− | — в молодости был вором
| + | * испуганный |
− | — природное любопытство
| |
− | — есть нож
| |
− | — неизвестное зелье
| |
− | — нарастающее безумие
| |
− | — охраняется призраками {{См|Группа торговцев|торговцев}}
| |
− | — способен поглощать тени
| |
− | — {{См|меченый}}
| |
− | | |
− | === Ингед, старуха ===
| |
− | | |
− | «''Старушка Ингед очень спешила, ворочая тяжелые камни. Помещение было наполнено специфическими запахами, среди которых явно различался запах чего-то горелого. Огонь был уже разведен, над ним был уже установлен тяжелый резной противень. В этом деле нужно было соблюдать особую точность, малейшая ошибка и все пришлось бы начинать заново. Ингед нравилось делать кексы безо всякой магии. И она очень не любила когда её отвлекают.''» — Мини-сцена 4.1
| |
− | | |
− | Качества:
| |
− | * обожает готовить
| |
− | * маг-механик
| |
− | * есть резной посох
| |
− | * сильная
| |
− | * не любит когда её отвлекают
| |
− | * бессердечна
| |
− | * говорит и колдует через свой посох
| |
− | * посох — средство управления механизмами на расстоянии
| |
− | * меч из когтя {{Перс|Вестница, неизвестное существо|Вестницы}}
| |
− | | |
− | === Мэри-Конни Холлидэй, мечник ===
| |
− | | |
− | Трансформировлась в {{см|Мэри-Конни Холлидэй, огромное чудище|огромное чудище}} в сцене 7.
| |
− | | |
− | «''Когда монстры исчезли, а наблюдатели вернулись к себе в башню, никем не замеченная женщина зашла в кажущийся пустым двор и подобрала валяющуюся склянку. Улыбнувшись, она задумчиво посмотрела на башню и поправила висящий у пояса меч, сделанный из когтя Вестницы, с рукоятью из сандалового дерева. — Осталось двое. Свобода близко, мой друг. Интересно, что задумала старуха… К ногам Мэри-Конни Холлидей преданно прижимался комок тени, чем-то непохожий на встреченные ранее Дрейком и Роузом. Подняв руку, мечница стала наблюдать как капли дождя собираются в маленькую лужицу в её ладони. В лужице же отражались события не этих мест и не этого времени… простояв так несколько минут, Мэри-Конни отправилась в южную башню, насвистывая не известный в этих краях мотивчик. Тень беззвучно побежал за ней.''» — Сцена 5.
| |
− | | |
− | Утерянные качества:
| |
− | * мечник
| |
− | * меч из когдя {{см|Вестница, неизвестное существо|Вестницы}}
| |
− | * неизвестное зелье
| |
− | | |
− | === Мэри-Конни Холлидэй, огромное чудище ===
| |
− | | |
− | Ликвидирована в сцене 7, когда вышло её время.
| |
− | | |
− | «''Так же, как форт обнажал свою истинную сущность, близость жертв заставила Мэри-Конни на мгновение потерять контроль, осесть на пол и взорваться длинным, склизким змееподобным туловищем. Трансформация свершилась: огромный пятилапый дракон, а в подлинной реальности — окутанный вязкой тенью червь теперь возвышался перед смертными.''» — Сцена 7.
| |
− | | |
− | * длинное змееподобное тело
| |
− | * из вязкой теневой материи
| |
− | * обладает магией
| |
− | * тень в спутниках
| |
− | * не человек
| |
− | * издалека
| |
− | * хочет убить Роуза и Дрейка
| |
− | * хладнокровна
| |
− | * мутировавшее сознание
| |
− | * враг людям
| |
− | * существует только в изнанке реальности | |
− | * ограничена во времени | |
| | | |
| === Вестница, неизвестное существо === | | === Вестница, неизвестное существо === |
Строка 117: |
Строка 48: |
| | | |
| Качества: | | Качества: |
− | * всегда окутана мраком
| + | — всегда окутана мраком |
− | * когти как косы
| + | — когти как косы |
− | * звуки шагов внушают ужас
| + | — звуки шагов внушают ужас |
− | * чуждая грация
| + | — чуждая грация |
− | * хозяйка {{Прочее|колокол в форте|колокола}}
| |
− | * может давать и забирать магию
| |
− | * не враждебна людям
| |
− | * противостоит остальным {{См|неизвестное существо|существам}}
| |
− | | |
− | Унаследованные от мастер-компонента:
| |
− | * неизвестное существо (роль)
| |
− | * невероятно сильное
| |
− | * беспощадное
| |
− | * нечеловеческий разум
| |
− | | |
− | === Толмач, неизвестное существо ===
| |
− | [[File:GrayRender.jpg|250px|thumb|Серый потрошитель.]]
| |
− | Суб-компонент {{Заголовок|Неизвестное существо|неизвестного существа}}.
| |
− | | |
− | «''Внезапно в проходе впереди мелькнула искра и зажёгся факел — возможно, звук был от кремня и кресала? Но почему тогда его нет вруках юноши, держащего факел? Джо внимательно рассмотрел человека, внезапно оказавшегося у него на пути: рваная одежда, неухоженный вид, худоба вместе с поджарой мускулатурой и след ошейника. Скорее всего, это недавний раб, вероятно, беглый. ''» — Сцена 3.
| |
− | | |
− | Качества:
| |
− | * Способно принимать облик и образ мыслей других индивидов, которых оно изучило.
| |
− | * Личина {{см|Макферсон, торговец|Макферсона}}.
| |
− | * Личина {{см|Дрэйк, беглый раб|Дрэйка}}.
| |
− | * Личина [[:srd:Gray Render|серого потрошителя]].
| |
− | * питается безумием
| |
− | * сыт и силён
| |
− | * ум
| |
− | * наблюдательность
| |
− | * воровское прошлое Макферсона
| |
| | | |
| Унаследованные от мастер-компонента: | | Унаследованные от мастер-компонента: |
− | * неизвестное существо (роль)
| + | — неизвестное существо (роль) |
− | * невероятно сильное
| + | — невероятно сильное |
− | * беспощадное
| + | — беспощадное |
− | * нечеловеческий разум
| + | — нечеловеческий разум |
− | | |
− | === Герберт, стальной лев ===
| |
− | | |
− | См. реквизит {{Прочее|Герберт, стальной лев}}
| |
| | | |
| == Безымянные персонажи == | | == Безымянные персонажи == |
Строка 172: |
Строка 72: |
| «''Увлёкшись этими мыслями, он вдруг краем глаза заметил размывчатую фигуру в окне второго этажа одного из домов справа. Что-то серое, навевающее пустоту, пристально на него смотрело. Даже не так — всматривалось в него. Повернувшись в сторону фигуры, чтобы понять, что это, Роуз ничего в окне не обнаружил.''» — Сцена 1. | | «''Увлёкшись этими мыслями, он вдруг краем глаза заметил размывчатую фигуру в окне второго этажа одного из домов справа. Что-то серое, навевающее пустоту, пристально на него смотрело. Даже не так — всматривалось в него. Повернувшись в сторону фигуры, чтобы понять, что это, Роуз ничего в окне не обнаружил.''» — Сцена 1. |
| | | |
− | === Неизвестное существо #1 === | + | === Существа #1 и #2 === |
| | | |
| «''Сначала послышались шкрябающие шаги, будто собачьи. Ног было не меньше четырёх, но из тесного, как печка, тайника Роуз не мог определить, принадлежали ли они одному существу. Постепенно он понял, что слышит и речь — только голоса не принадлежали ни людям, ни другому народу, ни чему-то из этого мира.''» — Сцена 1. | | «''Сначала послышались шкрябающие шаги, будто собачьи. Ног было не меньше четырёх, но из тесного, как печка, тайника Роуз не мог определить, принадлежали ли они одному существу. Постепенно он понял, что слышит и речь — только голоса не принадлежали ни людям, ни другому народу, ни чему-то из этого мира.''» — Сцена 1. |
| | | |
| Качества: | | Качества: |
− | * змееподобное
| + | * {{Заголовок|Неизвестное существо}} |
− | * {{см|Неизвестное существо}} | |
− | | |
− | === Неизвестное существо #2 ===
| |
| | | |
− | «''Люди в башне увидели странную картину, развернувшуюся вокруг тучного весельчака: две чёрных фигуры, змея и летучая мышь, соединились в одно, прежде чем спиралью сойтись на двух человеческих силуэтах. Дальнейшее было скрыто от глаз. Раздавались призрачные завывания, на грани слуха гудел колокол, кажется, один раз раздался звук бьющегося стекла и вспышка. ''» — Сцена 5.
| + | Также неизвестное существо появлялось в мини-сцене 1.2. |
− | | |
− | Качества:
| |
− | * чёрные крылья
| |
− | * {{см|Неизвестное существо}}
| |
− | | |
− | === Тени ===
| |
− | | |
− | «''Под самым куполом над городом парило облако, переплетение струящихся теней. Обозревали ли они местность? Высматривали ли добычу? Двигались ли по воле потустороннего ветра? Верховодили ли они происходящим или были изгнаны с места событий?''» — Сцена 4.
| |
− | | |
− | * {{см|Неизвестное существо|неизвестные существа}}
| |
− | * несколько
| |
− | | |
− | '''Ликвидированы''' в Сцене 4 — см. {{Прочее|прах теней}}.
| |
| | | |
| == Мастер-персонажи == | | == Мастер-персонажи == |
Строка 204: |
Строка 88: |
| | | |
| Качества: | | Качества: |
− | * нечеловеческий разум | + | * нечеловеческое |
| * беспощадное | | * беспощадное |
| * невероятно сильное | | * невероятно сильное |
Строка 214: |
Строка 98: |
| Качества: | | Качества: |
| * аура нездешнего | | * аура нездешнего |
− | : Нездешние существа чуют его как своего, далеко не обязательно союзника. | + | : Нездешние существа чуют его своего, далеко не обязательно союзника. |
| * эмпатия нездешних | | * эмпатия нездешних |
| : Чувствует образы языка нездешних, их язык тела, но не едва ли понимает их; опасно для рассудка. | | : Чувствует образы языка нездешних, их язык тела, но не едва ли понимает их; опасно для рассудка. |
| * внутренний голос безумия | | * внутренний голос безумия |
| : Создаёт в голове субъекта образы и наития, возможно, логичные для нездешних, но никак не для человека. | | : Создаёт в голове субъекта образы и наития, возможно, логичные для нездешних, но никак не для человека. |
− | * {{См|неизвестное существо|нездешние}} не кажутся опасными
| |
− |
| |
− | Факты:
| |
− | * Голос не может читать мысли и намерения
| |