Универсалис 1/Персонажи — различия между версиями

Материал из RPGround Wiki
Перейти к: навигация, поиск
(Тени)
м (Замена текста — «[[srd:» на «[[:srd:»)
 
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника)
Строка 13: Строка 13:
 
* нет совести
 
* нет совести
 
* любит воду
 
* любит воду
 +
* раздобыл дубинку
 +
* в руке полупустая бутыль рома
 +
* прилив адреналина
 +
* затаённая злость к старухе Ингед
 +
* начинает захватывать безумие
 +
* гнётет чувство вины
  
 
Факты:
 
Факты:
* Mать Роуза, которую он никогда не знал — колдунья
+
* Mать Роуза, которую он никогда не знал — колдунья.
* Роуз ограбил своих приёмных родителей
+
* Роуз ограбил своих приёмных родителей.
 +
* Роузу кажется что Дрэйк — чудовище.
  
 
=== Дрэйк, беглый раб ===
 
=== Дрэйк, беглый раб ===
Строка 27: Строка 34:
 
* основы первой помощи
 
* основы первой помощи
 
* предчувствует опасность
 
* предчувствует опасность
* <s>знание духов</s> — оказалось бесполезно в Сцене 2.
 
 
* сила воли
 
* сила воли
 
* хорошо лазает
 
* хорошо лазает
* {{Заголовок|меченый}}
+
* [[Cм|меченый]]
* <s>рана на спине</s> — обработана виски в Сцене 2.
+
* <s>''нездешние не кажутся опасными''</s> (нейтрализовано из шаблона)
* депрессия
+
* усилием воли способен разглядеть {{место|изнанка форта|изнанку форта}}
* чёрный цилиндр
+
* устал и растерян
: Шершавый чёрный цилиндр, округлый с одного конца и имеющий четыре выступа на другом конце. Предмет тяжёлый, будто сделан из свинца.
+
* не знает где находится
* Спички и свечи.
+
* напуган местом ({{Место|сердце города}})
* Припасы.
 
: «''Видимо, хозяин заведения не бедствовал, так как под стойкой обнаружилось одно из последних чудес прогресса — большой коробок серных спичек. В таверне также нашлась приличная одежда подходящих размеров, несколько свечей, заплечный мешок и запасы еды — сухари и вяленое мясо. Переодевшись, юноша сложил находки в мешок. Из выпивки он взял воду и то же виски — если понадобится ещё раз прочистить рану.''» — Сцена 2.
 
  
 
=== Макферсон, торговец ===
 
=== Макферсон, торговец ===
 +
 +
''Ликвидирован в [[Универсалис 1/Сцена 5|Сцене 5]].''<br />
 +
«Когда клубок тьмы рассеялся, во дворе не было никого: ни людей, ни монстров. Прозрачный лёгкий дождь почти бесшумно капал на чистую брусчатку, и окружающий город вновь казался мирным и утренне-дремотным.» — Сцена 5.
  
 
Полное имя — Джо Макферсон.
 
Полное имя — Джо Макферсон.
Строка 48: Строка 55:
  
 
Качества:
 
Качества:
* ум
+
наблюдательность
* наблюдательность
+
в молодости был вором
* в молодости был вором
+
природное любопытство
* природное любопытство
+
— есть нож
* есть нож
+
— неизвестное зелье
* подсознательный антагонизм к нездешним
+
— нарастающее безумие
* уставший
+
— охраняется призраками {{См|Группа торговцев|торговцев}}
* плохое здоровье
+
— способен поглощать тени
* <s>испуганный</s> — зачёркнуто в Сцене 3.
+
— {{См|меченый}}
 +
 
 +
=== Ингед, старуха ===
 +
 
 +
«''Старушка Ингед очень спешила, ворочая тяжелые камни. Помещение было наполнено специфическими запахами, среди которых явно различался запах чего-то горелого. Огонь был уже разведен, над ним был уже установлен тяжелый резной противень. В этом деле нужно было соблюдать особую точность, малейшая ошибка и все пришлось бы начинать заново. Ингед нравилось делать кексы безо всякой магии. И она очень не любила когда её отвлекают.''» — Мини-сцена 4.1
 +
 
 +
Качества:
 +
* обожает готовить
 +
* маг-механик
 +
* есть резной посох
 +
* сильная
 +
* не любит когда её отвлекают
 +
* бессердечна
 +
* говорит и колдует через свой посох
 +
* посох — средство управления механизмами на расстоянии
 +
* меч из когтя {{Перс|Вестница, неизвестное существо|Вестницы}}
 +
 
 +
=== Мэри-Конни Холлидэй, мечник ===
 +
 
 +
Трансформировлась в {{см|Мэри-Конни Холлидэй, огромное чудище|огромное чудище}} в сцене 7.
 +
 
 +
«''Когда монстры исчезли, а наблюдатели вернулись к себе в башню, никем не замеченная женщина зашла в кажущийся пустым двор и подобрала валяющуюся склянку. Улыбнувшись, она задумчиво посмотрела на башню и поправила висящий у пояса меч, сделанный из когтя Вестницы, с рукоятью из сандалового дерева. — Осталось двое. Свобода близко, мой друг. Интересно, что задумала старуха… К ногам Мэри-Конни Холлидей преданно прижимался комок тени, чем-то непохожий на встреченные ранее Дрейком и Роузом. Подняв руку, мечница стала наблюдать как капли дождя собираются в маленькую лужицу в её ладони. В лужице же отражались события не этих мест и не этого времени… простояв так несколько минут, Мэри-Конни отправилась в южную башню, насвистывая не известный в этих краях мотивчик. Тень беззвучно побежал за ней.''» — Сцена 5.
 +
 
 +
Утерянные качества:
 +
* мечник
 +
* меч из когдя {{см|Вестница, неизвестное существо|Вестницы}}
 +
* неизвестное зелье
 +
 
 +
=== Мэри-Конни Холлидэй, огромное чудище ===
 +
 
 +
Ликвидирована в сцене 7, когда вышло её время.
 +
 
 +
«''Так же, как форт обнажал свою истинную сущность, близость жертв заставила Мэри-Конни на мгновение потерять контроль, осесть на пол и взорваться длинным, склизким змееподобным туловищем. Трансформация свершилась: огромный пятилапый дракон, а в подлинной реальности — окутанный вязкой тенью червь теперь возвышался перед смертными.''» — Сцена 7.
 +
 
 +
* длинное змееподобное тело
 +
* из вязкой теневой материи
 +
* обладает магией
 +
* тень в спутниках
 +
* не человек
 +
* издалека
 +
* хочет убить Роуза и Дрейка
 +
* хладнокровна
 +
* мутировавшее сознание
 +
* враг людям
 +
* существует только в изнанке реальности
 +
* ограничена во времени
  
 
=== Вестница, неизвестное существо ===
 
=== Вестница, неизвестное существо ===
Строка 69: Строка 121:
 
* звуки шагов внушают ужас
 
* звуки шагов внушают ужас
 
* чуждая грация
 
* чуждая грация
 +
* хозяйка {{Прочее|колокол в форте|колокола}}
 +
* может давать и забирать магию
 +
* не враждебна людям
 +
* противостоит остальным {{См|неизвестное существо|существам}}
  
 
Унаследованные от мастер-компонента:
 
Унаследованные от мастер-компонента:
Строка 77: Строка 133:
  
 
=== Толмач, неизвестное существо ===
 
=== Толмач, неизвестное существо ===
[[Image:GrayRender.jpg|250px|thumb|Серый потрошитель.]]
+
[[File:GrayRender.jpg|250px|thumb|Серый потрошитель.]]
 
Суб-компонент {{Заголовок|Неизвестное существо|неизвестного существа}}.
 
Суб-компонент {{Заголовок|Неизвестное существо|неизвестного существа}}.
  
Строка 86: Строка 142:
 
* Личина {{см|Макферсон, торговец|Макферсона}}.
 
* Личина {{см|Макферсон, торговец|Макферсона}}.
 
* Личина {{см|Дрэйк, беглый раб|Дрэйка}}.
 
* Личина {{см|Дрэйк, беглый раб|Дрэйка}}.
* Личина [[srd:Gray Render|серого потрошителя]].
+
* Личина [[:srd:Gray Render|серого потрошителя]].
 +
* питается безумием
 +
* сыт и силён
 +
* ум
 +
* наблюдательность
 +
* воровское прошлое Макферсона
  
 
Унаследованные от мастер-компонента:
 
Унаследованные от мастер-компонента:
Строка 93: Строка 154:
 
* беспощадное
 
* беспощадное
 
* нечеловеческий разум
 
* нечеловеческий разум
 +
 +
=== Герберт, стальной лев ===
 +
 +
См. реквизит {{Прочее|Герберт, стальной лев}}
  
 
== Безымянные персонажи ==
 
== Безымянные персонажи ==
Строка 107: Строка 172:
 
«''Увлёкшись этими мыслями, он вдруг краем глаза заметил размывчатую фигуру в окне второго этажа одного из домов справа. Что-то серое, навевающее пустоту, пристально на него смотрело. Даже не так — всматривалось в него. Повернувшись в сторону фигуры, чтобы понять, что это, Роуз ничего в окне не обнаружил.''» — Сцена 1.
 
«''Увлёкшись этими мыслями, он вдруг краем глаза заметил размывчатую фигуру в окне второго этажа одного из домов справа. Что-то серое, навевающее пустоту, пристально на него смотрело. Даже не так — всматривалось в него. Повернувшись в сторону фигуры, чтобы понять, что это, Роуз ничего в окне не обнаружил.''» — Сцена 1.
  
=== Существа #1 и #2 ===
+
=== Неизвестное существо #1 ===
  
 
«''Сначала послышались шкрябающие шаги, будто собачьи. Ног было не меньше четырёх, но из тесного, как печка, тайника Роуз не мог определить, принадлежали ли они одному существу. Постепенно он понял, что слышит и речь — только голоса не принадлежали ни людям, ни другому народу, ни чему-то из этого мира.''» — Сцена 1.
 
«''Сначала послышались шкрябающие шаги, будто собачьи. Ног было не меньше четырёх, но из тесного, как печка, тайника Роуз не мог определить, принадлежали ли они одному существу. Постепенно он понял, что слышит и речь — только голоса не принадлежали ни людям, ни другому народу, ни чему-то из этого мира.''» — Сцена 1.
  
 
Качества:
 
Качества:
 +
* змееподобное
 +
* {{см|Неизвестное существо}}
 +
 +
=== Неизвестное существо #2 ===
 +
 +
«''Люди в башне увидели странную картину, развернувшуюся вокруг тучного весельчака: две чёрных фигуры, змея и летучая мышь, соединились в одно, прежде чем спиралью сойтись на двух человеческих силуэтах. Дальнейшее было скрыто от глаз. Раздавались призрачные завывания, на грани слуха гудел колокол, кажется, один раз раздался звук бьющегося стекла и вспышка. ''» — Сцена 5.
 +
 +
Качества:
 +
* чёрные крылья
 
* {{см|Неизвестное существо}}
 
* {{см|Неизвестное существо}}
  
Строка 145: Строка 219:
 
* внутренний голос безумия
 
* внутренний голос безумия
 
: Создаёт в голове субъекта образы и наития, возможно, логичные для нездешних, но никак не для человека.
 
: Создаёт в голове субъекта образы и наития, возможно, логичные для нездешних, но никак не для человека.
 +
* {{См|неизвестное существо|нездешние}} не кажутся опасными
 +
 +
Факты:
 +
* Голос не может читать мысли и намерения

Текущая версия на 12:41, 18 января 2011

#2#3#4#5
#6#7#8#9

Названные персонажи[править]

Роуз, бродяжный карлик[править]

«Роуз, как ошпаренный, отскочил от барьера. Попахивало магией, а ее карлик всю жизнь ненавидел, боялся и винил ее в своих бедах. А начинались они, по мнению Роуза, с самого его рожденя. Например его мать, которую он никогда не видел но о которой достаточно слышал, была, как говорили, колдуньей, собиравшейся принести собственного сына в жертву демонам и если бы не сердобольные соседи не видеть маленькому Роузу белого света. Сердобольным соседям Роуз позже отплатил тем, что выгреб из их дома все ценные вещи, отправляясь в свое первое путешествие. Голос его совести тогда молчал… впрочем как и всегда.» — Сцена 1.

Качества:

  • антисоциальный элемент
  • животная хитрость
  • ненавидит магию
  • нет совести
  • любит воду
  • раздобыл дубинку
  • в руке полупустая бутыль рома
  • прилив адреналина
  • затаённая злость к старухе Ингед
  • начинает захватывать безумие
  • гнётет чувство вины

Факты:

  • Mать Роуза, которую он никогда не знал — колдунья.
  • Роуз ограбил своих приёмных родителей.
  • Роузу кажется что Дрэйк — чудовище.

Дрэйк, беглый раб[править]

«Дрэйк очнулся. Тягучий тёмный сон отпускал неохотно, но даже он был лучше полуомбороков, преследовавших юношу на протяжение последних дней-недель. Побег. Вкус свободы, впервые после семи лет рабства, оказался не слишком приятным. Особенно когда на плече красуется рваная рана, оставленная стрелой одного из охранников песчаного карьера. Дрэйк поморщился и легонько коснулся плеча. Боль, ставшая привычной за дни побега, почти отступила, сменившись зудом. Добрый знак — рана заживала. Дрэйк попытался рассмотреть её, но полумрак и остатки сна не позволили этого сделать. Юноша потряс головой и поднялся на ноги.» — Мини-сцена 1.1.

Качества:

  • жажда жизни
  • старый засапожный нож
  • основы первой помощи
  • предчувствует опасность
  • сила воли
  • хорошо лазает
  • меченый
  • нездешние не кажутся опасными (нейтрализовано из шаблона)
  • усилием воли способен разглядеть изнанку форта
  • устал и растерян
  • не знает где находится
  • напуган местом (сердце города)

Макферсон, торговец[править]

Ликвидирован в Сцене 5.
«Когда клубок тьмы рассеялся, во дворе не было никого: ни людей, ни монстров. Прозрачный лёгкий дождь почти бесшумно капал на чистую брусчатку, и окружающий город вновь казался мирным и утренне-дремотным.» — Сцена 5.

Полное имя — Джо Макферсон.

«Макферсон стал приходить в себя и вспоминать происшедшее. Он принадлежал к группе торговцев, странствующих между городами. И всё шло спокойно, пока однажды лидер не предложил срезать. После долгого пути в один из вечеров они наткнулись на город. Сначала их охватила радость, так как это означало крышу над головой и возможность хоть что-то продать. Но город оказался необитаем.» — Мини-сцена 1.2.

«Чей-то труп лежавший рядом, уставившийся на него единственным глазом того, что осталось от головы. Ещё один с глухим ударом приземлившийся неподалёку. Топот, пыль, проблески зажигавшихся факелов. Что-то убивало их, что-то нечеловеческое, беспощадное, исполненное желания разорвать их всех до единого. Когда чувство животного страха заполнило всё существо Макферсона, он со всех ног побежал в город, пытаясь как-то укрыться среди пустынных улиц.» — Мини-сцена 1.2, позже.

Качества: — наблюдательность — в молодости был вором — природное любопытство — есть нож — неизвестное зелье — нарастающее безумие — охраняется призраками торговцев — способен поглощать тени — меченый

Ингед, старуха[править]

«Старушка Ингед очень спешила, ворочая тяжелые камни. Помещение было наполнено специфическими запахами, среди которых явно различался запах чего-то горелого. Огонь был уже разведен, над ним был уже установлен тяжелый резной противень. В этом деле нужно было соблюдать особую точность, малейшая ошибка и все пришлось бы начинать заново. Ингед нравилось делать кексы безо всякой магии. И она очень не любила когда её отвлекают.» — Мини-сцена 4.1

Качества:

  • обожает готовить
  • маг-механик
  • есть резной посох
  • сильная
  • не любит когда её отвлекают
  • бессердечна
  • говорит и колдует через свой посох
  • посох — средство управления механизмами на расстоянии
  • меч из когтя Вестницы

Мэри-Конни Холлидэй, мечник[править]

Трансформировлась в огромное чудище в сцене 7.

«Когда монстры исчезли, а наблюдатели вернулись к себе в башню, никем не замеченная женщина зашла в кажущийся пустым двор и подобрала валяющуюся склянку. Улыбнувшись, она задумчиво посмотрела на башню и поправила висящий у пояса меч, сделанный из когтя Вестницы, с рукоятью из сандалового дерева. — Осталось двое. Свобода близко, мой друг. Интересно, что задумала старуха… К ногам Мэри-Конни Холлидей преданно прижимался комок тени, чем-то непохожий на встреченные ранее Дрейком и Роузом. Подняв руку, мечница стала наблюдать как капли дождя собираются в маленькую лужицу в её ладони. В лужице же отражались события не этих мест и не этого времени… простояв так несколько минут, Мэри-Конни отправилась в южную башню, насвистывая не известный в этих краях мотивчик. Тень беззвучно побежал за ней.» — Сцена 5.

Утерянные качества:

  • мечник
  • меч из когдя Вестницы
  • неизвестное зелье

Мэри-Конни Холлидэй, огромное чудище[править]

Ликвидирована в сцене 7, когда вышло её время.

«Так же, как форт обнажал свою истинную сущность, близость жертв заставила Мэри-Конни на мгновение потерять контроль, осесть на пол и взорваться длинным, склизким змееподобным туловищем. Трансформация свершилась: огромный пятилапый дракон, а в подлинной реальности — окутанный вязкой тенью червь теперь возвышался перед смертными.» — Сцена 7.

  • длинное змееподобное тело
  • из вязкой теневой материи
  • обладает магией
  • тень в спутниках
  • не человек
  • издалека
  • хочет убить Роуза и Дрейка
  • хладнокровна
  • мутировавшее сознание
  • враг людям
  • существует только в изнанке реальности
  • ограничена во времени

Вестница, неизвестное существо[править]

Суб-компонент неизвестного существа.

«Окутанная мраком фигура приближалась, и Дрэйк невольно заметил её чуждую грацию: она двигалась будто богиня-хищница, не потрявшая охотничьего умения даже с поломанной ногой. И всё же юноша не мог определить даже человекоподобно ли существо. Звенящие друг о друга когти-лезвия добавляли ещё одну мелодию в музыку шагов.» — Сцена 2.

Качества:

  • всегда окутана мраком
  • когти как косы
  • звуки шагов внушают ужас
  • чуждая грация
  • хозяйка колокола
  • может давать и забирать магию
  • не враждебна людям
  • противостоит остальным существам

Унаследованные от мастер-компонента:

  • неизвестное существо (роль)
  • невероятно сильное
  • беспощадное
  • нечеловеческий разум

Толмач, неизвестное существо[править]

Ошибка создания миниатюры: Файл не найден
Серый потрошитель.

Суб-компонент неизвестного существа.

«Внезапно в проходе впереди мелькнула искра и зажёгся факел — возможно, звук был от кремня и кресала? Но почему тогда его нет вруках юноши, держащего факел? Джо внимательно рассмотрел человека, внезапно оказавшегося у него на пути: рваная одежда, неухоженный вид, худоба вместе с поджарой мускулатурой и след ошейника. Скорее всего, это недавний раб, вероятно, беглый. » — Сцена 3.

Качества:

  • Способно принимать облик и образ мыслей других индивидов, которых оно изучило.
  • Личина Макферсона.
  • Личина Дрэйка.
  • Личина серого потрошителя.
  • питается безумием
  • сыт и силён
  • ум
  • наблюдательность
  • воровское прошлое Макферсона

Унаследованные от мастер-компонента:

  • неизвестное существо (роль)
  • невероятно сильное
  • беспощадное
  • нечеловеческий разум

Герберт, стальной лев[править]

См. реквизит Герберт, стальной лев

Безымянные персонажи[править]

Группа торговцев[править]

«Но город оказался необитаем. Во всяком случае именно таким он показался на первый взгляд — группа не стала углубляться в него. Так как темнело, лидер сказал расположиться рядом и не лезть в неизвестность. Честно говоря, уже тогда все немного занервничали. Мало кому тогда нравилась идея среза и этот странный город под боком.» — Мини-сцена 1.2

  • Разбили лагерь около города.
  • Были убиты, вероятно, все кроме одного.

Призрачная фигура[править]

«Увлёкшись этими мыслями, он вдруг краем глаза заметил размывчатую фигуру в окне второго этажа одного из домов справа. Что-то серое, навевающее пустоту, пристально на него смотрело. Даже не так — всматривалось в него. Повернувшись в сторону фигуры, чтобы понять, что это, Роуз ничего в окне не обнаружил.» — Сцена 1.

Неизвестное существо #1[править]

«Сначала послышались шкрябающие шаги, будто собачьи. Ног было не меньше четырёх, но из тесного, как печка, тайника Роуз не мог определить, принадлежали ли они одному существу. Постепенно он понял, что слышит и речь — только голоса не принадлежали ни людям, ни другому народу, ни чему-то из этого мира.» — Сцена 1.

Качества:

Неизвестное существо #2[править]

«Люди в башне увидели странную картину, развернувшуюся вокруг тучного весельчака: две чёрных фигуры, змея и летучая мышь, соединились в одно, прежде чем спиралью сойтись на двух человеческих силуэтах. Дальнейшее было скрыто от глаз. Раздавались призрачные завывания, на грани слуха гудел колокол, кажется, один раз раздался звук бьющегося стекла и вспышка. » — Сцена 5.

Качества:

Тени[править]

«Под самым куполом над городом парило облако, переплетение струящихся теней. Обозревали ли они местность? Высматривали ли добычу? Двигались ли по воле потустороннего ветра? Верховодили ли они происходящим или были изгнаны с места событий?» — Сцена 4.

Ликвидированы в Сцене 4 — см. прах теней.

Мастер-персонажи[править]

Неизвестное существо[править]

«Что-то убивало их, что-то нечеловеческое, беспощадное, исполненное желания разорвать их всех до единого. Когда чувство животного страха заполнило всё существо Макферсона, он со всех ног побежал в город, пытаясь как-то укрыться среди пустынных улиц. Он помнил одного из товарищей бежавшего рядом с ним, тяжёлые удары конечностей чего-то мчащегося за ними, сопение, затем дом, двери, подвал и крики на краю сознания. Потом невыносимое ожидание, шуршащие, сопящие звуки снаружи и тишина.» — Мини-сцена 1.2

Качества:

  • нечеловеческий разум
  • беспощадное
  • невероятно сильное

Меченый[править]

«Облако тьмы, Вестница нездешних, окутало беглого раба… И вновь исчезло. Но не бесследно. Дрэйк почувствовал, что всё вокруг — или что-то внутри? — необъяснимо переменилось. Он пока не заметил проявляющийся над сердцем чёрный символ, будто клеймо.» — Сцена 2.

Качества:

  • аура нездешнего
Нездешние существа чуют его как своего, далеко не обязательно союзника.
  • эмпатия нездешних
Чувствует образы языка нездешних, их язык тела, но не едва ли понимает их; опасно для рассудка.
  • внутренний голос безумия
Создаёт в голове субъекта образы и наития, возможно, логичные для нездешних, но никак не для человека.

Факты:

  • Голос не может читать мысли и намерения